Vokietija – Vertimo žodžiu paslaugos – Mehrpartner-Rahmenvereinbarung über die Erbringung von Sprachmittlungen/Dolmetscherleistungen und Schriftübersetzungen für diverse Stand- und Dienstorte der Landesaufnahmebehörde Niedersachsen

Vokietija – Vertimo žodžiu paslaugos – Mehrpartner-Rahmenvereinbarung über die Erbringung von Sprachmittlungen/Dolmetscherleistungen und Schriftübersetzungen für diverse Stand- und Dienstorte der Landesaufnahmebehörde Niedersachsen


I dalis: Perkančioji organizacija

    I.1) Pavadinimas ir adresai:

      Oficialus pavadinimas: Landesaufnahmebehörde Niedersachsen
      Adresas: Petzvalstraße 18
      Miestas: Braunschweig
      Pašto kodas: 38104
      Šalis: Vokietija
      Asmuo ryšiams:
      El-paštas: chris.feuerstab@lzn.de
      Interneto adresas (-ai):
      Pagrindinis adresas:

II dalis: Objektas

    II.1.1) Pavadinimas:

      Mehrpartner-Rahmenvereinbarung über die Erbringung von Sprachmittlungen/Dolmetscherleistungen und Schriftübersetzungen für diverse Stand- und Dienstorte der Landesaufnahmebehörde Niedersachsen
      Nuorodos numeris: 0154-DLG/2025-03.232

    II.1.2) Pagrindinis BVPŽ kodas:

      79540000 Vertimo žodžiu paslaugos

    II.1.3) Sutarties tipas:

      Kita

    II.1.4) Trumpas aprašymas:

      Für die LAB NI soll eine Mehrpartner-Rahmenvereinbarung über Sprachmittlungen und Schriftübersetzungen für die Stand- und Dienstorte ausgeschrieben und vergeben werden. Zur Sicherstellung eines rechtzeitigen Einsatzes von kurzfristig erforderlich werdenden Sprachmittlungen und Schriftübersetzungen wird eine Rahmenvereinbarung mit drei Vertragspartnern über Dolmetscher-leistungen in Wort und/oder Schrift für die Stand- und Dienstorte geschlossen (primär, sekundär und tertiär). Die Erledigung eines Einzelauftrages obliegt zunächst dem primären Vertragspartner (Vertragspartner, welcher das bestplatzierte Angebot abgegeben hat). Nur, falls dieser den Auftrag aufgrund eines wichtigen Grundes (z.B. kein entsprechend der Anforderung qualifiziertes Personal verfügbar oder erst zu einem sehr viel späteren Zeitpunkt als benötigt) ablehnt, tritt die LAB NI an den sekundären Vertragspartner, welcher das zweitplatzierte Angebot abgegeben hat, heran. Sofern auch dieser den Auftrag aus einem wichtigen Grund ablehnt (s.o.), tritt die LAB NI an den tertiären Vertragspartner, der das drittplatzierte Angebot abgegeben hat, heran. Es wird deswegen darauf hingewiesen, dass die Anzahl der erteilten Einzelaufträge für den sekundären und tertiären Vertragspartner entsprechend deutlich geringer als für den primären Vertragspartner ausfallen dürfte oder es auch zu überhaupt keiner Einzelbeauftragung kommen wird. Zu den Zuschlagskriterien vgl. im Übrigen auch Ziff. 1.22 dieser Leistungsbeschreibung. Durch die Einzelbeauftragung wird kein Vertragsverhältnis zwischen dem zur Erbringung der Sprachmitt-lungen und Schriftübersetzungen zur Verfügung gestellten Personal des jeweiligen Vertragspartners und dem Auftraggeber begründet. Jeder Stand-, Dienstort bzw. jede Außenstelle enthält ein eigenes Los wie folgt: Los 1 - Standort Oldenburg, Klostermark 70 - 80, 26135 Oldenburg Los 2 - Standort Osnabrück, Sedanstraße 115, 49090 Osnabrück Los 3 - Ankunftszentrum Braunschweig, Boeselagerstraße 2 und 4, 38108 Braunschweig Los 4 - Ankunftszentrum Bramsche, Im Rehhagen 8, 49565 Bramsche Los 5 - Standort GDL Friedland, Heimkehrerstraße 18, 37133 Friedland Los 6 - Dienstort Langenhagen; hier: Fachbereich R - Rückführung, Benkendorffstraße 20, 30855 Lan-genhagen Los 7 - Schriftübersetzungen - ortsunabhängig Nähere Einzelheiten zu Art und Umfang des Auftrags sind der Leistungsbeschreibung - Fachlicher Teil (Teil B) zu entnehmen.

II.2) Aprašymas:

    II.2.1) Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai):

      79540000 Vertimo žodžiu paslaugos
Svetainė yra atnaujinama. Galimi smulkūs nesklandumai.