Čekija – Vertimo žodžiu paslaugos – Část 4: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ – odborný jazyk
Čekija – Vertimo žodžiu paslaugos – Část 4: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ – odborný jazyk
I dalis: Perkančioji organizacija
I.1) Pavadinimas ir adresai:
Oficialus
pavadinimas: Úřad vlády České republiky
Adresas: nábřeží Edvarda Beneše 128
Miestas: Praha
Pašto
kodas: 11800
Šalis: Čekija
Asmuo
ryšiams:
El-paštas: jana.pechova.souhradova@vlada.gov.cz
Interneto adresas (-ai):
Pagrindinis adresas: http://www.vlada.cz/
II dalis: Objektas
II.1.1) Pavadinimas:
Část 4: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ – odborný
jazyk
Nuorodos numeris: 7080/2020-UVCR
II.1.2) Pagrindinis BVPŽ kodas:
79540000
Vertimo žodžiu paslaugos
II.1.3) Sutarties tipas:
Kita
II.1.4) Trumpas aprašymas:
Předmětem plnění je zajištění dostatečné a kvalitativně odpovídající kapacity pro tlumočení v českém, anglickém, německém a francouzském jazyce při jednáních se zahraničními účastníky a zahraničními partnery, na mezinárodních konferencích, seminářích a workshopech a dalších akcích pořádaných zadavatelem, včetně překladů prezentací a jiných dokumentů potřebných pro jednání.
Předmětem veřejné zakázky je zajištění konsekutivního i simultánního tlumočení. Konsekutivním (následným) tlumočením se pro účely této VZ rozumí tlumočení ústního projevu řečníka po částech. Řečník vysloví část svých myšlenek, odmlčí se a poskytne tlumočníkovi čas k převodu projevu do druhého jazyka. Simultánním (kabinovým) tlumočením se pro účely této veřejné zakázky rozumí tlumočení projevu současně s projevem řečníka. Při menším počtu posluchačů lze tímto způsobem tlumočit i bez technických pomůcek (tzv. šušotáž).
Požadovaná úroveň tlumočení předpokládá vysokou odbornou erudici (důraz bude kladen
na soulad odborné terminologie v české a cizojazyčné verzi, věcnou správnost a srozumitelnost tlumočení).
II.2) Aprašymas:
II.2.1) Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai):
79540000 Vertimo žodžiu paslaugos